toppic
当前位置:首页>设施资讯>【通俗名曲21】莫扎特:小星星变奏曲
内容
【通俗名曲21】莫扎特:小星星变奏曲

[请读至最后一行,点击“阅读原文”,可以听到音乐!]


【通俗名曲21】莫扎特:小星星变奏曲


莫扎特的《小星星变奏曲》,原名《根据法文歌曲“啊,妈妈我要对你说”创作的12个变奏曲,作品第265号》(Twelve Variations on "Ah vous dirai-je, Maman", K. 265/300e),这首作品因为引用了“一闪一闪亮晶晶”的幼儿歌曲《小星星》而闻名。


《小星星》的曲调原来是一首法语儿童歌曲《啊,妈妈我要对你说》,大约出现了在18世纪上半叶,后来传遍欧洲,其中以英文歌词“一闪一闪亮晶晶”和《字母歌》流传最广。


英文的《小星星》歌词原有6段,我们大多只熟悉其中的第一段。原词来源于19世纪英国女诗人简·泰勒(Jane Taylor)的诗作。

Twinkle, twinkle, little star,

How I wonder what you are.

Up above the world so high,

Like a diamond in the sky.


When the blazing sun is gone,

When he nothing shines upon,

Then you show your little light,

Twinkle, twinkle, all the night.


Then the traveller in the dark,

Thanks you for your tiny spark,

He could not see which way to go,

If you did not twinkle so.


In the dark blue sky you keep,

And often through my curtains peep,

For you never shut your eye,

'Till the sun is in the sky.


As your bright and tiny spark,

Lights the traveller in the dark.

Though I know not what you are,

Twinkle, twinkle, little star.


Twinkle, twinkle, little star.

How I wonder what you are.

Up above the world so high,

Like a diamond in the sky.


Twinkle, twinkle, little star.

How I wonder what you are.

How I wonder what you are.


历史上有很多作曲家曾经引用过这首乐曲的旋律,例如海顿曾经在《第94号交响曲“惊愕”》的第二乐章中引用了这首歌曲的旋律,另外法国作曲家圣桑曾经在《动物狂欢节》的第12曲《化石》中引用过它。


当然,最有名的改编曲就是莫扎特这首《12个变奏曲,K.265》。这首乐曲大约创作于1781年至1782年间(莫扎特时年25岁左右),在1785年第一次出版。作品由13段组成,第一段是主题,基本上保持了歌曲的原样。第2至第13段是不同的变奏,展现了莫扎特在钢琴曲创作上的才华与技巧。


============================

欢迎关注微信公众平台“音乐爱好者”

微信号为:yinyue5i


感谢转发和分享的朋友!

送人玫瑰,手有余香!

============================

回复数字 0,调取所有目录。

更多推荐
友情链接